Min strumaoperation

torsdag 4 december 2014

Lucka 4. 4/12

4. Prata om översättningar. Vilka språk läser du på? En bra eller dålig översättning?

Vet inte om jag är den rätta att svara på den här frågan egentligen. Jag är lite anti till det här med att läsa på annat språk än svenska. Har testat att läsa på danska och norska under min utbildning och det gick väl hyfsat beroende på vad det var för text. MEN det här med engelska......NEJ!
Och det beror enbart på att vi under min utbildning hade två engelsklärare som inte gjorde saker och ting speciellt roligt precis, snarare tvärtom. Ska inte gå in närmre på det annat än att vi var tvungna att läsa ett antal böcker på engelska och sedan tenta av dem, och det var inte nådigt.......Ett axplock av vad vi fick läsa.....(i övrigt var inte undervisningen speciellt upplyftande precis och folk hoppade av hela tiden)








Eftersom jag fick sådan avsmak för dessa böcker då under utbildningen har jag inte läst dem igen. Däremot har jag faktiskt tänkt att läsa dem på svenska. Saint Maybe av Anne Tyler har jag på svenska, den heter Arvet efter Danny. To Kill a Mockingbird (Dödssynden) ska jag absolut köpa och läsa på svenska och ev. även Travels With my Aunt (Resor med tant Augusta). Först därefter kan jag uttala mig om hur översättningen är :) 


Detta är ett inlägg i Efter mig, flodens bokbloggarkalender.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar